Vegetariske
udtryk på
alverdens
sprog
picture

1. Choose your own language (this page is in Dansk)

Click to switch to your favourite language ÖĐÎÄ GB ¤¤¤ĺ Big5 Deutsch English Español Français Bahasa Indonesia Italiano “ú–{ Magyar Português
2. Choose where you want to go:

Arabisk

  • Ana Nabatee (Jeg er vegetar [hankøn]
  • Ana Nabateeya (Jeg er vegetar) [hunkøn]
  • Mish Akool Lahma walla Ferekh khalis (Jeg spiser hverken kød eller kylling)

Armensk

  • (yes) busa'ker=banjara'ker em. (Jeg er vegetar)
  • (yes) mis/panir/kat/dzu=havkit/meghr 'chem utum. (Jeg spiser ikke kød/ost/mælk/æg/honning)
Ord separeret af = er synonymer, f.eks. kan du sige dzu eller havkit. ch som i det engelske (yes) betyder at du kan undlade dette. Dette er østarmenske former, det vil sige at der findes mange former for Armensk talt i f.eks. Armenien, Rusland samt Iran, men de er nemt forståelige for Armeniere over det hele. he direkte anført foran en stavelse betyder, a t staelsen er mere tryk-stærk. Udtal vokalerne som i italiensk eller spansk, eller skulle jeg sige Skotsk, dvs. a, e, i, o, u som i heart, get (gate), feet, note, soot, men kortere. Dette er kun omtrentlige oversættelser, da Armensk har sit eget alfabet.

Baskisk

  • Barazkijalea naiz (Jeg er vegetar)
  • Ez dut jaten haragirik, txerrikirik, ezta oilaskorik ere (Jeg spiser hverken kød, svin eller kylling)
  • Arraultzak, esnea eta gazta jaten ditut (Jeg spiser æg, mælk og ost)
  • Ez dut jaten arraultzarik, esnerik, ezta gaztarik ere (Jeg spiser hverken æg, mælk eller ost)
  • Ez, ez dut nahi arrainik (Nej, jeg ønsker ingen fisk)
  • Animaliak maite ditut, horregatik ez ditut jaten (Jeg holder af dyr, og spiser dem derfor ikke.)
  • Esnekiak (Mælkeprodukter)
  • Eztia (Honning)
  • Ez dut esnerik edaten (Jeg drikker ikke mælk)
  • Ba al duzue plater barazkijalerik? (Har I vegetariske retter?)

Bulgarian

  • Az sym vegetarianec (I am vegetarian)
  • Az ne iam meso (I don't eat meat)
  • Obicham jivotnite i zatowa ne gi iam (I love animals so I don't eat them)

Cantonesisk

  • NGall Tsi Sik Sul(Jeg spiser kun vegetarisk)

Catalansk

  • Sóc vegetarià/vegetariana (Jeg er vegetar)
  • No menjo ni carn, ni porc ni pollastre (Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
  • Menjo (no menjo ni) ous, (ni) llet (ni) formatge (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller ost)
  • No, no vull cap mena de peix (Nej, vil ikke have nogle fisk)
  • Jo estimo als animals, per això no me'ls menjo (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Engelsk

(.wav soundfiles by Dilip Barman, Triangle Vegetarian Society, USA)

Esperanto

  • Mi estas vegetarano. [mee EST-ahs veh-geh-tah-RAH-noh] (Jeg er vegetar)
  • Mi estas vegetalano. [mee EST-ahs veh-geh-tah-LAH-noh] (Jeg er veganer)
  • Mi ne man^gas viandon, fi^sa^jon, ova^jon, a~u lakta^jon. [mee neh MAHN-jahs vee-AHN-dohn, fee-SHAH-zhohn, oh-VAH-zhohn, ow lahk-TA-zhohn.] (Jeg spiser ikke kød, fisk, æg, eller mejeriprodukter)
  • ^Cu vi havas iujn vegetarajn pladojn? [choo vee HAH-vahs EE-ooyn veh-geh-TAH-rine PLAH-doyn] (Serverer i vegetar-retter?)
  • Mi amas bestojn, tial mi ne man^gas ilin. [Mee AH-mahs BEST-oyn, TEE-ahl mee neh MAHN-jahss EE-leen] (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Farsi " Iransk"

  • Man ghosht nehe mikhoram Jeg spiser ikke křd
  • man faghat sabzijat/mivaeh mikhoram Jeg spiser kun Grřntsager og frugt
  • Man ghazai khe az tokhma morgh jah shir ja ghosht dorost shodeh nehe nikhoram jeg spiser ikke mad, der indeholder křd, mćlk og ćg
  • Kodam jeaki az in ghazaha ghoht toshe nist hvilke af disse retter indeholder ikke křd?

Finsk

  • Olen kasvisyöjä (Jeg er vegetar.)
  • En syö eläimiä (Jeg spiser ikke dyr)
  • En syö lihaa (Jeg spiser ikke kød)
  • En syö edes kanamunaa (Jeg spiser heller ikke æg)
  • Ei edes maitotuotteita (Ikke engang mælke-produkter)
  • Rakastan eläimiä joten en syö niitä (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Fransk

  • Je suis un végétarien(ne). Je ne mange pas de viande, de porc ou de poulet (Jeg er vegetar(hunkøn). Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
  • Je mange des ¦ufs, du lait et du fromage (Jeg spiser æg, mælk eller ost)
  • Je ne mange pas d'¦ufs, du lait ni de fromage (Jeg spiser ikke æg, mælk eller ost)
  • Végétalien(ne) (veganer)
  • J'aime des animaux, alors je ne les mange pas (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Græsk

  • Eimai hortofagos. Den troo kreas i kotopoulo [EE-may hor-to-FAH-gos. Then tro KRAY-ahs ee ko-TO-poo-lo.] (Jeg er vegetar. Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
  • (Den) troo avga, gala, kai (i) tiri. [(Then) tro ahv-GA, GA-la, keh (ee) tee-REE.] (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller os2)
  • per-ee-EH-hee (indeholder det):
  • zo-ee-KAH pro-ee-YON-da? (nogle animalske produkter?)
  • zo-ee-KO LEE-pos? (animalsk fedt?)
  • zou-MEE ah-PO KRAY-ahs ee ko-TO-pou-lo? (kød eller kyllinge suppe?)

Hebræisk

  • Ani tsimchoni(t) (Jeg er en (kvindelig)mandlig vegetar.)
  • V'ani lo ochel(et) chalav o g'vinah. (Og jeg spiser ikke mælk eller ost.)
  • Ani lo ochel(et) dagim. (Jeg spiser ikke fisk)
  • Ani ohev (f: ohevet) chayot, az ani lo ochel otam [accent on last syllables] (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Hindu (Indisk)

  • Main maas-machhli nahin khata/khati (masculine/feminine) hoon. (Jeg spiser ikke kød [inklusiv fjerkræ] eller fisk.)

Hollandsk

  • Ik ben een vegetarier (Jeg er vegetar)
  • Ik eet geen vlees, vis of gevogelte (Jeg spiser ikke kød, fisk eller fjerkræ)
  • Ik houd niet van vlees (Jeg bryder mig ikke om kød)
  • Ik eet geen eieren en melk (Jeg spiser ikke mælk eller æg)
  • Heeft u ook vegetarische gerechten? (Serverer i vegetar-retter ?)
  • Ik hou van dieren dus ik eet ze niet (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Hungarian

  • Vegetáriánus vagyok. (I'm vegetarian)
  • Nem eszek húst / halat / zsírt / tojást / tejet / sajtot / tejterméket / mézet. (I don't eat meat / fish / animal fat / egg / milk / cheese / dairy-products / honey)
  • Szeretem az állatokat, ezért nem eszem meg őket.(I love animals, so I don't eat them)
  • Van a közelben vegetáriánus vendéglő? (Is there a vegetarian restaurant near here?)
  • Van vegetáriánus ételük? (Do you have any vegetarian dishes?)
(See also Malay: Indonesian and Malaysian are 90% the same)

Indonesisk

  • Saya tidak makan daging (Jeg spiser ikke kød)
  • Saya tidak bisa makan daging (Jeg kan ikke spise kød - nogle gange mere brugbar end ovenstående)
  • Janganlah pakai daging (vær venlig ikke at bruge kød)
  • Minta jangan pakai MSG/Ajinomoto/Bijin (Please don't put on MSG)
  • Minta tidak pakai es (please no ice)
  • Minta tidak pakai gula (please no sugar)
  • Saya suka sayur campur dengan tempe, tahu, dan kecap kacang. (I like mixed vegetables with tempe, tofu and peanut sauce.)
  • Dan nasi - putih/coklat/merah/hitam (And rice - white/brown/red/black)
  • Dan minum: es teh, jus: jeruk, mangga, papaya, (And drink: ice tea, orange juice, mango juice, papaya juice)
  • Saya mau beli buah, sayur, nasi, tempe, tahu, roti, mie (I want to buy fruit, veggies, rice, tempe, tofu, bread, noodles)

Irsk Gælisk

  • Ni/ ithim aon feoil (na/ iasc) (na/ sici/n) (Jeg spiser ikke kød (eller fisk)(eller kylling))
  • Ni/ o/laim bainne (Jeg drikker ikke mælk)

Italiensk

(.wav files by Franco Tedaldi, Italy

Japansk

(.wav files by Masahide Sakyu, Japan) NOTE: for mange japanere er det engelske ord "vegetarian" et velkendt ord, men i de landlige områder; eller hvis du snakker med en ældre person, brug ordet "Saishoku shugisha" sigh-shoh-koo hoo-gee-sha], et Japansk ord for vegetar. (Hvis du kun er i Tokyo kender de ordet "vegetarian".)

Kannada (Syd-Indisk)

  • Naanu shaakaahaari (Jeg er vegetar)
  • Naanu maamsa thinnuvudillaa (Jeg spiser ikke kød)

Koreansk

  • Gogi han mogoyo (Jeg spiser ikke kød)
  • Gogi han droguh-nun mo issoyo? (Har du nogle retter uden kød?)
  • Gogi no chi maseyo (Put ikke kød i)

Kroatisk

  • Ja sam vegetarijanac [male]/ vegetarijanka [female] (I am a vegetarian)
  • Ja sam strogi vegetarijanac [male]/ vegetarijanka [female] (I am a strict vegetarian - male/female)
  • Ne jedem meso, piletinu ni ribu. (I don't eat meat, chicken or fish.)
  • Ne pijem mlijeko. (I don't drink milk.)
  • Ne jedem maslac, sir, jaja ni med. (I don't eat butter,cheese, eggs, or honey.)
  • Ne jedem meso, jaja, ribu, sir, mlijeko. (I do not eat meat/eggs/fish/milk/cheese.)
  • Imate li nesto vegetarijansko? (Do you have a vegetarian dish?)
  • Ima li blizu vegetarijanski restoran? (Is there a vegetarian restaurant near here?)
  • Da li u ovoj juhi ima mesa? / Da li je to mesna juha (Is there any meat in this soup? / Is it a meat soup?)
  • Ne jedem nista kuhano na zivotinjskoj masnoci (slanini ili salu) (I do not eat anything cooked in animal fat (bacon or lard))
  • Volim zivotinje, pa ih zato ne jedem. (I love animals, and that's why I don't eat them.)

Low Saxon (Low German)

et (nu officielt anerkendt) minoritets-sprog i den nordlige del af Tyskland og østlige dele af Holland. (Udtale for engelsktalende i ].)
  • Ik bün 'n Vegetarier (sch) [ick buen ve-gheh-TOH-ree-ur (sh)] (Jeg er vegetar)
  • Ik eet keen Fleesch; Hohn or Fisch ook nich. [ick eyt keyn fleysch -- hone or fish oke niH] (Jeg spiser ikke kød, flæst eller kylling (og ikke fisk))
  • Ik eet (keen) Eier, Melk or Kääs'. [ick eyt (keyn) I-ur, melk or kehz] (Jeg spiser [ikke] æg, mælk eller ost)
  • Wilket Eten kann ik hier eten? [VIL-ket EYtn kahn ick heer EYtn] (Hvilke af disse retter kan jeg spise?)
  • Mejeri = Eten mit Melk binnen [EYtn mit melk binn] fjerkræ = Vagel (s) [FOH-gl (ss)] Honning = Honnig [HON-niH]
  • Ik heff Deerten leef; daarwegen do ik se nich eten. [ick heff DEYRtn leyf; DOHR-vehgng doe ick zey niH EYtn] (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Malay (Bahasa Malaysia)

(See also Indonesian: Malaysian and Indonesian are 90% the same)
  • Saya seorang vegetarian (Jeg er vegetar) -- NB: landbefolkningen kender nok ikke dette udtryk.
  • Saya tidak makan daging, ayam atau makanan laut (Jeg spiser hverken kød, kylling eller mad fra havet)
  • Saya tidak makan telur (Jeg spiser ikke æg)
  • Tolong jangan bubuh kichap tiram, udang kering, sotong atau apa-apa jenis makanan yang ada daging/ayam/makanan laut/telur (venligst tilbered ikke med østerssovs, tørrede rejer, blæksprutte eller andet med med kød/kylling/mad fra havet/æg).
  • Adakah makanan ini mengandungi daging/ayam/makanan laut/telur ? (indeholder denne ret kød/kylling/mad fra havet/æg?)
  • Sayur (grønsager); Nasi (ris); Banyak sayur-sayuran (mange grønsager); Terima kasih (tak)

Mandarinsk

(.wav files GengGeng Ye, Beijing)

Nepalsk

  • Malai maasu nakhanne (Jeg spiser ikke kød)
  • Malai maasu monpardaina (Jeg bryder mig ikke om kød)
  • Malai dudh ra phul nakhanne (Jeg bryder mig ikke om mælk og æg)

Norsk

  • Jeg er vegetarianer (Jeg er vegetar)
  • Jeg er veganer (Jeg er veganer)
  • Jeg spiser ikke kjøtt,egg eller meieriprodukter (Jeg spiser ikke kød, æg eller mejeriprodukter)
  • Jeg spiser verken kjøtt, kylling eller fisk (Jeg spiser hverken kød, kylling eller fisk)
  • Jeg liker ikke kjøtt. (Jeg bryder mig ikke om kød)
  • Har du noen vegetarretter. (Serverer i vegetar-retter?)

Polsk

Original [Phonetisk oversættelse (Engelsk stavning?)] (Oversættelse)

  • Jestem wegetarianinem (male)/ wegetarianka (female) [yestem vegetarianinem/vegetariankauw] (Jeg er vegetar)
  • Nie jem miesa, drobiu, ryb, jajek, sera. [nyea yem miowsa, drobewe, rip, yayek, serah] (Jeg spiser ikke kød, fjerkræ, fisk, æg ost)
  • Nie pije mleka [nyea piaow mleka] (Jeg drikker ikke mælk)
  • Czy sa dania wegetarianskie/ jarskie? [tCHey soww danya vegetarianski/yaraskia] (Har i vegetariske retter ?)
  • Der findes ikke noget ord for veganer på Polsk, så man må nøjes med at fortælle om de ting man ikke spiser!

Portugisisk

  • Eu sou vegetariano (Jeg er vegetar)
  • Eu não como carne, peixe ou frango (Jeg spiser ikke kød, fisk eller fjerkræ)
  • Eu não bebo leite, nem como ovos ou queijo (Jeg drikker ikke mælk, eller spiser æg og ost)
  • Eu não como nada preparado com gordura animal (bacon ou banha) (Jeg spiser ikke noget der er lavet med animalsk fedt (bacon eller svin))

Rumænsk

(.wav files by Stefan Kocsis, Iasi)

Russisk

  • Yah nye yem meeyasa. (Jeg spiser ikke kød)
  • Yah nye yem rihbu. (Jeg spiser ikke fisk)
  • Yah nye pyooh mahlahko eeee yah nye yem sihr. (Jeg drikker ikke mælk og jeg spiser ikke ost)
  • Yah lyublyu gihvahtnihh poehtahmuh yah nye yem eeh (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Slovakisk

'vegetarian' bliver udtalt med"g" ligesom i "gir"
  • Som vegetarian(ka) (Jeg er vegetar, hankøn (hunkøn))
  • Som vegan(ka) (vaegun) ( Jeg er veganer, hankøn (hunkøn))
  • Nejem maso, ryby, mlieko, vajcia ( Jeg spiser hverken kød, fisk, mælk eller æg)
  • Mate vegetarianske jedlo (yedlo) ? (Serverer I nogen form for vegetarisk måltid?)
  • Je toto jedlo vegetarianske? (Er dette måltid vegetarisk?)
  • Kde je vegetarianska restauracia? (Hvor er der en vegetarisk restaurant?)

Slovensk

  • Ne jem mesa (Jeg spiser ikke kød)
  • Ne maram mesa (Jeg bryder mig ikke om kød)
  • Ne jem mleka in jajc (Jeg spiser ikke mælk og æg)

Spansk

  • Yo soy vegetariano/a (Jeg er vegetar (depending on the speaker's gender))
  • Yo no como carne, puerca, o pollo. (Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
  • Yo como (no como) huevos, leche, o queso. (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller ost)
  • No, no quiero ningun pescado. (Nej, vil ikke have nogle fisk)
  • Yo amo a los animales, por eso no los como (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Svensk

  • Jag äter inte kött (Jeg spiser ikke kød)
  • Jag är vegetarian (Jeg er vegetar)
  • Jag är vegan. (Jeg er veganer).
  • Jag äter inte ost (Jeg spiser ikke ost)
  • Jag äter inte ägg (Jeg spiser ikke æg)
  • Jag äter inte kyckling (Jeg spiser ikke kylling)
  • Jag äter inte mjölkprodukter (Jeg spiser ikke mejeriprodukter)
  • bönor (bønner) linser (linser)
  • Jag älskar djur, så jag äter dem inte (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Engelsk bliver forstået af de fleste svenskere, så det kan også prøves.

Swahili (Øst-Afrika)

Eller mere præcis: Kiswahili, sproget i Swahili
  • Mimi sili nyama walla kuku (Jeg spiser hverken kød eller kylling)
  • Mimi sili nyama (Jeg spiser ikke kød)
  • Mimi sili mayai (Jeg spiser ikke æg)
  • Mimi sili nguruwe (Jeg spiser ikke flæsk)
  • Ng'ombe (bøf/ko) Maziwa (mælk) Samaki (fisk)

Tamilsk

(store bogstaver er forlængede vokaler. )
  • nAn saivam (Jeg er vegetar)
  • nAn saiva sAppAdu-thAn sAppiduven (Jeg spiser kun vegetarisk mad)
  • nAn asaivam sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke ikke-vegetarisk mad)
  • nAn mAmisam sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke kød)
  • nAn meen sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke fisk)
  • nAn kozhi sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke fjerkræ)
  • nAn muttai sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke æg)
  • nAn pAl sAppiduvathu illai (eller:) nAn pAl kudippathu illai (Jeg spiser ikke (drikker) mælk)

Telugu (Indisk)

  • Nenu maamsamu chepalu thinanu (Jeg spiser ikke kød eller fisk)

Thai

  • Phom kin phak / Phom kin jeh / Phom mang-sa-wirat (Alle tre betyder - "Jeg er vegetar")
  • Phom mai kin plaa (Jeg spiser ikke fisk)
  • Pome (men) Chun (women) chope tan ahaan mangsavirat/ahaan jay (I'd like to eat vegetarian food/Buddha food)
  • Chope gin kau sii tan kop cuhri panang, mangsavirat, kop pak dan tahu. ( I like to eat brown rice with curry vegetable tofu and peanut sauce.)
  • Kau - sii kau, sii tan, sii daeng, sii dam (Rice - color white, brown, red, black)
  • Mai phet - (not hot) Phet - (hot) Phet maak - (very hot) Phet maak maak - (brace yourself!)
  • Kor, mai sai nam plah (Please do not put on fish sauce)
  • Kor, Mai sai pon chu rote (Please, do not put on MSG)
  • Thaa, mai sai nam nheu, klay, gai, plah, chay mai? (Or don't put on beef, chicken, egg or fish broth, OK?)
  • Chope sayur, pomelay, kau, thuk mangsavirat diow. (Like vegies, fruit, rice, everything vegetarian only.)
  • Pome/Chun chope suu pak, tahu, tempe, pad, kau, pomelay, karohn. (I like to buy vegies, tofu, tempe, noodles, rice, fruit, bread)
  • Kai gai' glai gai^ mai? (Who sells chicken eggs? (just for practice with tones))

Tjekkisk

  • Jsem vegetarian(ka) (Jeg er vegetar. -(hun)hankøn)
  • Jsem vegan(ka) (Jeg er veganer.-(hun)hankøn)
  • Nejim maso, vejce a syry (Jeg spiser ikke kød, æg og ost)
  • Nepiji mleko (Jeg drikker ikke mælk)
  • Mate take nejaka vegetarianska jidla? (Serverer i vegetar-retter ?)
  • Mam rad(a) zvirata (I like animals. - (hun)hankøn)
  • Rad(a) jim cerstvou zeleninu a ovoce (Jeg vil gerne spise friske grøntsager og frugt. -(hun)hankøn)

Tyrkisk

  • Hic et yiyemem [heech et yee-yeh-mem] (Jeg kan ikke spise kød)
  • Et suyu bile yiyemem. (Jeg kan ikke spise kød-ekstrakt)
  • ... yiyemem (Jeg kan ikke spise...)
  • Et yiyemem (Jeg kan ikke spise kød)
  • Tavuk [tah-vook] (kylling)
  • Pilic [pee-leech] (kylling)
  • Yumurta [yoo-moor-tah] (æg)
  • BalIk [bah-luck] (fisk)
  • Etsiz yemek var mI? [Et-seez yeh-mek var muh?] (Har du nogle retter uden kød?)

Tysk

  • Ich bin Vegetarier[in] (Jeg er vegetar)
  • Ich esse kein Fleisch, auch kein Huhn (und keinen Fisch = og ikke fisk). (Jeg spiser ikke kød og heller ikke kylling)
  • Ich esse [ich esse keine] Eier, Milch oder Käse. (Jeg spiser [ikke] æg, mælk eller ost)
  • Welches dieser Gerichte kann ich essen. (Hvilke af disse retter kan jeg spise )
  • (Mejeri = Milchprodukte, fjerkræ = Geflügel, honning = Honig)
  • Ich liebe Tiere - also esse ich sie nicht (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)

Walisisk

  • Rydw i'n llysieuwr [Rudd-oo een LLush-*ay*-ur] (Jeg er vegetar)
  • Dydw i ddim yn bwyta cig neu cyw ia+r [Duddoo ee *THim* un *boy*-tah keeg nay queue ee-*arrr* (roll that r)] (Jeg spiser ikke kød eller kylling)
  • Rydw i'n (Dydw i ddim yn) bwyta wyau, llaeth a chaws. [Rudd-oo een (duddoo ee *THim* un) *boy*-tah *oi*-yeh, LL-eye-th aa CHowsss] (Jeg spiser (spiser ikke) æg, mælk og ost)
  • Pa un o'r rheiny alla i bwyta? [*Paah* een oooRrrr *rainy* aLL-ah ee *boy*-tah?] (Hvilke af disse retter kan jeg spise)

Send more phrases - fill in the form!

Further information from the International Vegetarian Union
| Artikler | Books | FAQ | Global Vejviser | IVUMail | Medlemmer | Nyheder | Berømte | Udtryk | Opskrifter | What's New | Verdensbegivenheder | Søgning |

IVU Index
Maintained by John Davis - webmaster@ivu.org